Merry Christmas 2008 from Daimaoh



This picture was manipulated from '"Ejiri in Suruga Province" in Fugaku Sanju-Rokkei (The Thirty-Six Views of Mt. Fuji) by KATSUSHIKA Hokusai.'



Merry Christmas


Please have a good
Christmas and a happy new year.


Well, I want to send you this
naughty UKIYO-E picture from Japan.

Actually, there are a lot of problems in the world now a days.

However, Father Christmas ever comes in order to give something for us every year.

I would like to introduce a hymn below this year.

(According to the hymnal book in Japanese, the original lyric was written by Alice Jean Cleator.
However, I could not find the English lyric through the internet...
I transrated this one below from the Japanese lyric. Please enjoy it.
Very special thanks to the Excite transrater. :-)

'Just a dainty basket'

If the flower is put in a small basket,
and it gave it to a lonely person.
As for, a dark mind will clear up
because the smell overflows in the room.

Even if the technique of the love is small,
God's hands will work to make a lot of worried persons bright and clean.

(original words by Alice Jean Cleator)


Even if an economic state continues as today,
I want to keep having the spirit of this hymn.


ちいさなかごに」 (旧讃美歌第二篇26番)

小さなかごに花を入れ、さびしい人にあげたなら
部屋に香り満ち溢れ、暗い胸も晴れるでしょう
愛のわざは小さくても、神の御手がはたらいて
悩みの多い世の人を、明るくきよくするでしょう

(The performed tune is the hymn which was composed by Grant Cilfax Tullar.)


homepage